Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)

Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.

?
Ihre Suche nach Teorie uměleckého překladu. Umělecký překlad v rámci slovanských jazyků. Překlady z neslovanských jazyků do slovanských a naopak lieferte 29 Treffer
1

Simmetričeskoje raspoloženije epizodov odnoj redakcii „Žitija Sergija Radonežskogo“

Allissandratos, J. - American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists : Kiev, September 1983 (1983), 7-17
2

La traduction des poètes russes classiques à ľintention du grand public français

Besson, J. - Revue des études slaves 55 (1983) 1, 239-250
3

The Theory and Practice of Poetic Translation in Pushkin and Nabokov

Clayton, J. D. - Canadian Slavonic Papers : an Inter-disciplinary Quarterly Devoted to the Soviet Union and Eastern Europe 25 (1983) 1, 90-100
4

Rumynskije perevody poemy Aleksandra Bloka „Dvenadcať“ : (problemy i rešenija)

Croitoru, M. - Romanoslavica (1983), 331-347
5

Nekoi paraleli meģu sovremenite južnoslovenski prevodi na „Slovo o polku Igoreve“

Dimitrovski, T. - Referati na makedonskite slavisti za IX Meģunaroden slavistički kongres vo Kiev (1983), 105-114
6

Russkaja lirika v norvežskom perevode

Egeberg, E. - 1983, [5] s.
7

Translating the Modern Short Poem : English/Russian and Russian/English : (with Reference to Dickinson and Tsvetaeva)

Heldt, B. - Canadian Slavonic Papers : an Inter-disciplinary Quarterly Devoted to the Soviet Union and Eastern Europe 25 (1983) 1, 101-107
8

L.N. Tolstoy’s Resurrection : Eighty Years of Translation into English

Holman, M. J. De - The Slavonic and East European Review 61 (1983) 1, 125-138
9

Zum Problem der Diachronie bei der literarischen Übersetzung

Jäger, G. - Zeitschrift für Slawistik 27 (1982) 5, 652-659
10

Zur Theorie und Praxis slawischer Volkspoesie-Übersetsungen ins Deutsche in der Periode der deutschen Spätromantik

Jähnichen, M. - Zeitschrift für Slawistik 27 (1982) 5, 641-651