Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)

Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.

ID3441
AutorZohrab, I.
Titel

Problems of Translation : the Plays of A.N. Ostrovsky in English

ErschienenMelbourne Slavonic Studies : organ of the Australian and New Zealand Slavist’ Association (1982), 43-88
HerausgeberEd. Paul Cubberley
VerlagUniversity of Melbourne
Klassifikation (EN)Literary and Linguistic Problems
Theory of Artistic Translation. Artistic Translation within the Framework of Slavic Languages. Translations from non-Slavic Languages into Slavic ones and reversely
Klassifikation (RU)Литературно-лингвистичекая проблематика
Теория художественного перевода. Межславянский художественный перевод. Переводы с неславянских языков на славянские и со славянских на неславянские
Klassifikation (CZ)Literárně lingvistická problematika
Teorie uměleckého překladu. Umělecký překlad v rámci slovanských jazyků. Překlady z neslovanských jazyků do slovanských a naopak
SoundexP1715; T2768; P1580; O0827; E0645
Dokumententypperiodical
Kongress-NummerIX (1983)
BestandSuche in WorldCat
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

L.N. Tolstoy’s Resurrection : Eighty Years of Translation into English / Holman, M. J. De
Some Metrical Problems of russian-english Verse Translation : (with special reference to Blok and Akhmatova) / Kemball, Robin
English Loanblend [N[N]] Constructions in Bulgarian and Macedonian: A Comparison / VAKARELIYSKA, Cynthia M.
On Crucial Problems of the Semantico-Syntactic Structure of the Slavic and English Verb Aspect : (a diachronic/synchronous and comparative-contrastive analysis) / Rot, Sándor
The Second Old Slavonic Legend of St. Wenceslas : Problems of Translation and Dating / Kantor, M.
„Yer un dah [stuff and nonsense]“ Fictitious multilingualism and problems of translation in Nabokov's novel Bend Sinister / BOULOGNE, Pieter
Das Weltmodell in der epischen Poesie : am Beispiel N.A. Zabolockijs / Holthusen, Johannes Von