Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)

Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.

ID3419
AutorEgeberg, E.
Titel

Russkaja lirika v norvežskom perevode

VerlagUniversitet i Tromsø
Jahr1983
Seiten[5] s.
Klassifikation (EN)Literary and Linguistic Problems
Theory of Artistic Translation. Artistic Translation within the Framework of Slavic Languages. Translations from non-Slavic Languages into Slavic ones and reversely
Klassifikation (RU)Литературно-лингвистичекая проблематика
Теория художественного перевода. Межславянский художественный перевод. Переводы с неславянских языков на славянские и со славянских на неславянские
Klassifikation (CZ)Literárně lingvistická problematika
Teorie uměleckého překladu. Umělecký překlad v rámci slovanských jazyků. Překlady z neslovanských jazyků do slovanských a naopak
SoundexR7840; L5740; N6788; P1720
Dokumententypmonographic
Kongress-NummerIX (1983)
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Slavjanskaja narodnaja lirika / Kravcov, Nikolaj Ivanovič
Taktika Ľva VI Mudrogo v perevode Fedora Polikarpova / Bragone, Maria Cristina
Cvet v chudožestvennom tekste i v perevode: Opyt korpusnogo issledovanija / MICHAJLOV, Michail Nikolajevič
Afanasij Fet als Dichter der Romantik / Egeberg, E.
Russkaja svadebnaja pesnja / Mahler, Elsa
„Povesť o kapitane Kopejkine“ v boleje starom perevode na rumynskij jazyk / Vraciu, A.
K voprosu o perevode dialektnoj prozy / Maçarskaia, Macha