Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)

Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.

ID1491
AutorKoška, Ján
Titel

Preklad ako znárodnenie globalizácie

ErschienenSlovak Review : časopis pre výskum svetovej literatúry = a Review of World Literature Research. This Issue is Devoted to the XIIIth International Congress of Slavists in Ljubljana 12 (2003) 1, 1–7
Klassifikation (EN)Subject areas
Translation of artistic texts – communication between nations, languages, and cultures
Klassifikation (RU)Тематические блоки
Перевод художественных текстов – коммуникация народов, языков, культур
Klassifikation (CZ)Tematické bloky
Překlad uměleckých textů – komunikace mezi národy, jazyky, kulturami
SoundexP1745; Z8672; G4515
Dokumententypjournal
Kongress-NummerXIII (2003)
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
BestandSiehe WorldCat
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Ako nepochopit' básnika : (autorský komunikát a text) / Koška, Ján
Preklad literárnych textov ako spôsob komunikácie medzi národmi, jazykmi a kultúrami / Kusá, Mária
Štýl ako modelová štruktúra / Findra, Ján
Prvý preklad celej Biblie do slovenčiny / Doruľa, Ján
Preklad a verš / Kochol, V.
Skúmanie slovenčiny ako sociálno-komunikačného systému v slovanskom kon¬texte / Bosák, Ján
Reflexívnosť ako subjektívnosť / Vaňko, Juraj