Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.

ID6095
AutorKrakar, L.
Titel

Župančič Gedicht "Tino prihaja mrak" in drei russischen Übersetzungen

ErschienenSlavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973 (München, 1973). (1973) 305-313
KlassifikationSlovenisch
Literatur
Lehngut in fremden Sprachen, Stilistik
SoundexZ8168; G4242; P1700; R7888; U0178
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Zur Frage des poetischen Wertes übersetzter Lyrik. Županćičs Goethe-Übersetzungen / Olof, Klaus Detlef
Zu Koseskis Übersetzungen Schillerscher Gedichte in den Laibacher Kmetijske in Rokodelske Novice in den Jahren 1844-1847 / Krakar, L.
Zu einigen slowenischen Übersetzungen eines Gedichts von J.G.von Salis-Seewis / Döring, M.
Drei Typen des russischen Kirchengesanges / Gardner, J. von
Die horizontale Wortdistribution in drei deutschen Übersetzungen des I. Kapitels des "Evgenij Onegin" im Vergleich mit dem russischen Original / Steininger, Wolfgang
Zum Verhältnis von Rhythmus und Sprache im russischen Gedicht / Metzger, H.
Westliche Volksfrömmigkeit in einem russischen Gedicht des 17. Jahrhunderts / Härtel, Hans-Joachim