Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation lieferte 69 Treffer
21

Zu einigen Problemen der Wiedergabe repetierender Nominationen in der Fachübersetzung aus dem Russischen ins Deutsche

Höntzsch, Wolfgang - in: Fremdsprachen (1987) 155-161
22

Probleme der terminologischen Synonymie bei der Übersetzung von Fachliteratur aus dem Deutschen ins Russische

Hornung, Wilhelm; Kretschmar, Elisabeth - in: Übersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 267-271
23

Zum Problem des genus substantivi aus translationslinguistischer Sicht : (Am Material des Deutschen und Bulgarischen)

Ivanova, Ljudmila - in: Linguistische Arbeitsberichte, Leipzig (1987) 27-31
24

Der Valenzrahmen des Verbs als Hilfsmittel für die Wahl der Zielsprachenäquivalente : (am Beispiel der Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische)

Klimonow, Gerda - in: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists : Berlin, August 10 - August 15, 1987 (1990) 2286-2288
25

Die lexikalische Schicht der Realienbezeichnungen zur russischsprachigen Wiedergabe von Bezeichnungen für Realien aus dem Bereich des gesellschaftlichen Lebens der DDR

Krüger, Kersten - Leipzig: Univ. 1988
26

O peredače realij-naimenovanij GDR na russkom jazyke (v tekstach gazetno-publicističeskogo stilja)

Krüger, K. [Krjuger, K.] - in: Slovoobrazovanie, Stilistika, Tekst (1990) 21-26
27

Perevod i informacionnaja struktura predloženija

Klaudy, Kinga [Klaudi] - in: Übersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 146-150
28

Thema-Rhema-Gliederung und Translation

Koenitz, Bernd - Leipzig 1987, 128 S.
29

Metapher und Metonymie als Translationskategorien

Kosta, Peter - in: Sprach- und Kulturkontakte im Polnischen : gesammelte Aufsätze für A. de Vincenz zum 65. Geburtstag / hrsg. von Gerd Hentschel, Gustav Ineichen und Alek Pohl. XXV, 621 S. München 1987 (1987) 485-515
30

Zur Beschreibung der translatorischen Textkompression im Rahmen eines "scenes-and-frames"-Modells

Kosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1987 (1988) 209-232