slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation lieferte 69 Treffer | |
21 | Zu einigen Problemen der Wiedergabe repetierender Nominationen in der Fachübersetzung aus dem Russischen ins DeutscheHöntzsch, Wolfgang - in: Fremdsprachen (1987) 155-161 |
22 | Probleme der terminologischen Synonymie bei der Übersetzung von Fachliteratur aus dem Deutschen ins RussischeHornung, Wilhelm; Kretschmar, Elisabeth - in: Übersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 267-271 |
23 | Zum Problem des genus substantivi aus translationslinguistischer Sicht : (Am Material des Deutschen und Bulgarischen)Ivanova, Ljudmila - in: Linguistische Arbeitsberichte, Leipzig (1987) 27-31 |
24 | Der Valenzrahmen des Verbs als Hilfsmittel für die Wahl der Zielsprachenäquivalente : (am Beispiel der Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische)Klimonow, Gerda - in: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists : Berlin, August 10 - August 15, 1987 (1990) 2286-2288 |
25 | Die lexikalische Schicht der Realienbezeichnungen zur russischsprachigen Wiedergabe von Bezeichnungen für Realien aus dem Bereich des gesellschaftlichen Lebens der DDRKrüger, Kersten - Leipzig: Univ. 1988 |
26 | O peredače realij-naimenovanij GDR na russkom jazyke (v tekstach gazetno-publicističeskogo stilja)Krüger, K. [Krjuger, K.] - in: Slovoobrazovanie, Stilistika, Tekst (1990) 21-26 |
27 | Perevod i informacionnaja struktura predloženijaKlaudy, Kinga [Klaudi] - in: Übersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 146-150 |
28 | Thema-Rhema-Gliederung und TranslationKoenitz, Bernd - Leipzig 1987, 128 S. |
29 | Metapher und Metonymie als TranslationskategorienKosta, Peter - in: Sprach- und Kulturkontakte im Polnischen : gesammelte Aufsätze für A. de Vincenz zum 65. Geburtstag / hrsg. von Gerd Hentschel, Gustav Ineichen und Alek Pohl. XXV, 621 S. München 1987 (1987) 485-515 |
30 | Zur Beschreibung der translatorischen Textkompression im Rahmen eines "scenes-and-frames"-ModellsKosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1987 (1988) 209-232 |