Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Bibelübersetzung lieferte 19 Treffer
11

Voprosy istočnikov rekonstrukcii sintaksisa pervonačal'nogo slavjanskogo perevoda Evangelija : v svjazi s issledovaniem datel'nogo samostojatel'nogo : Metodičeskie zametki. Čast' II

Skupskij, B.I. - in: Wiener Slavistisches Jahrbuch (1984) 83-103
12

Die christliche Terminologie in der ältesten sorbischen Psalmenübersetzung

Ossadnik, Eva Maria - in: Wiener Slavistisches Jahrbuch (1989) 201-208
13

Gramatična in leksikalna preobrazba Dalmatinovega knjižnega jezika ob Japlevem prevodu biblije (1584 - 1784 - 1802)

Orožen, Martina - in: Protestantismus bei den Slowenen (1984) 153-179
14

Hommage á Daniel Krman

Thaler, Burchard - in: Reformation und Nationalsprachen (1983) 193-205
15

Leopolita : [1. Text] : Faksimile der Ausgabe Krakau 1561. 614 + 614 S.; [2.] 77 S

Olesch, Reinhold; Rothe, Hans - Paderborn, München, Wien (usw.) 1988
16

Phraseologismen in Vuk Karadžić' Übersetzung des Neuen Testaments

Förster, Waldtraut - in: Wissenschaftliche Zeitschrift d. Univ. Berlin (GR) (1989) 98-101
17

Promedbe o Vukovom prevodu Novog Zaveta

Röhling, Horst - in: Kovčežić (1987/88) 89-97
18

Jakubica i Frencel - dwa najstarsze łużyckie przekłady Nowego Testamenta

Siatkowska, Ewa - in: Lětopis 39 (1) (1992) 2; 24-28
19

Rasprava Ignjata Djurdjevića, dubrovačkog pesnika i erudite iz XVIII veka, o Vulfilinom gotskom prevodu sačuvanom u "Codex Argenteus" u vezi sa Jeronimovim prevodom Sv. Pisma i idejom panslavizma

Pudić, Ivo - in: Festschrift für Nikola R. Pribić / hrsg. von J. Matešić und E. Wedel. Neuried 1983 (1983) 557-575