Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID8427
AutorJanko, Anton
Titel

Anastasius Grüns Ansichten über die Volkspoesie anhand seiner Übersetzungen von Volksliedern

ErschienenJugoslawien - Österreich (1986) 253-259
OrtInnsbruck
SchlagwörterGrün, Anastasius
Literaturbeziehungen, jugoslaw.-österreich.
Volksdichtung, slowen.
KlassifikationVolksdichtung und Brauchtum der Slawen
Südslawen
SoundexA0682; G4768; A0684; V0548; A0662; U0178; V0548
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Über B. Kopitars Übersetzungen serbokroatischer Volkspoesie / Hafner, Stanislaus
Franz von Miklosich's Ansichten über das Altslowenische / [Miklosich, Franz]
Entsprechungstypen und Übersetzungsverfahren bei der Translation von Phraseologismen : anhand der westlichen und südslavischen Übersetzungen tschechischer Prosa / Kosta, Peter
Epitheta in slowenischen Volksliedern / Förster, Waldtraut
Slawische Volkspoesie-Übersetzungen in der deutschen Spätromantik : (Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis unter besonderer Berücksichtigung von Jacob Grimm) / Jähnichen, Manfred
Aleksandr Fadeev : Zur Entwicklung seiner Literaturprogrammatik / Hiersche, Anton
Jacob Grimm, die Volkspoesie und die Serben / Spreu, Arwed