Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4408
AutorGiesemann, Gerhard
Titel

Voraussetzung und Umsetzung : Übersetzungs- und gattungsrelevante Anmerkungen am Beispiel der Credo-Parodie in "Ulysses"

ErschienenJubiläumsschrift zum 25-jährigen Bestehen des Instituts für Slavistik der Universität Gießen (1987) 107-133
OrtFrankfurt/Main (usw.)
SchlagwörterParodie
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexV0788; U0688; U0178; G4226; A0667; B1815; C4720; P1720; U0588
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Zwischen Klischee und Kunst : Die Umsetzung sozialer Motive bei Igo Gruden / Giesemann, Gerhard
Geisterhaft : Kommentierungen zu Satire und Parodie der sowjetischen 30er Jahre / Giesemann, Gerhard
Dolmetschen - Objekt der Übersetzungs- oder Dolmetschwissenschaft? / Salevsky, Heidemarie
Stilistische Analyse als eine Voraussetzung für eine äquivalente Übersetzung / Lommatzsch, Bohdana
Drama na ochote (1884) - eine Parodie? / Franz, Norbert
Mythos oder Parodie : Nabokovs Buchstabenspiele / Lachmann, Renate
Puškins "Grobovščik" als Parodie auf das Freimaurertum / Nerre, Elke