Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4351
AutorRjabceva, Nadežda
Titel

On Translation of Polysemantic Grammatical Structures

ErschienenÜbersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 307-314
OrtBerlin
SchlagwörterPolysemie
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation
SoundexT2768; P1586; G4766; S8278
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Structures sexistes en polonais contemporain / Weiss, Daniel
Grammatical categories and a Comparative Balkan Grammar / Friedman, Victor A.
Invariant Meaning Structures in Texts - Proverb and Fable / Grzybek, Peter
Conceptual Background for Interlinguistic Interference / Rjabceva, Nadežda K.
Interferenz in der Translation
Meaning and Sense in Translation / Černjachovskaja, Leonora
Inferenz und Äquivalenz in der Translation / Schmidt, Heide