Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz2124
Title

Воскрешение "восьмого чуда". Рука об руку. [Voskrešenie "vos'mogo čuda"] (Das Wiedererstehen des "achten Wunders") . [Ruka ob ruku] (Einmütig)

PublishedТруд [Trud], Nr. 132 vom 21.07.1999
Formnewspaper article
SoundexV0847; V0864
ClassificationÜber die Rekonstruktionsarbeiten und das neuerstandene Bernsteinzimmer
AbstractКонцерн Рургаз выделяет на восстановление легендарной Янтарной комнаты 3,5 миллиона долларов. Работы должны завершиться в 2003 году, когда будет отмечаться 300-летие Санкт-Петербурга. История этого одного из самых оригинальных произведений мирового искусства начинается в 1701 году, когда прусский король Фридрих I заказал Янтарную комнату для своего замка Шарлоттенбург. Его бережливому преемнику Фридриху Вильгельму I, вошедшему в историю под именем "короля-солдата"... (Der Ruhrgas-Konzern wird für die Wiederherstellung des legendären Bersteinzimmers 3,5 Millionen Dollar ausgeben. Die Arbeiten sollen im Jahre 2003 abgeschlossen sein, wenn das 300jährige Jubiläum Sankt-Petersburgs begangen wird. Die Geschichte dieses Kunstwerks, eines der originellsten Kunstwerke weltweit, beginnt 1701, als der preußische König Friedrich I. ein Bernsteinzimmer für sein Schloß Charlottenburg in Auftrag gab)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1999, Nr. 2124, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Воскрешение "восьмого чуда света". [Voskrešenie "vos'mogo čudo sveta"] (Die Wiederbelebung des "achten Weltwunders") / Тэлль, Рустем [Tėll', Rustem]
Сенсация: Случайно ли найден осколок восьмого чуда света? [Sensacija: Slučajno li najden oskolok vos'mogo čuda sveta?] (Eine Sensation: Ob das Bruchstück des achten Weltwunders wohl zufällig gefunden wurde?)
Еще одна деталь 'восьмого чуда света'. [Ešče odna detal' 'vos'mogo čudo sveta'] (Noch ein Detail des 'achten Weltwunders')
Возвращение 'Восьмого чуда света'. [Vozvraščenie ‘Vos’mogo čudo sveta’] (Die Heimkehr des ‘Achten Weltwunders’) / Юдина, Людмила [JUdina, Ljudmila]
Случайно ли найден осколок восьмого чуда света? [Slučajno li najden oskolok vos'mogo čudo sveta?] (Wurde der Splitter des achten Weltwunders zufällig gefunden?)
Sie achten sogar darauf, ob der Chor zu laut singt.. Neues Material über Diskriminierungen von Christen in der Sowjetunion. / Geier, Barbara
По следам "восьмого чудо света". [Po sledam "vos'mogo čudo sveta"] (Auf Spuren des "Achten Weltwunders") / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Auferstehung (Voskresenie)/ / Tolstoi, Lew