| UdSSR - KVDR Wirtschafts- und Handelsbeziehungen / Mestscherjakow, M. |
| Für Freundschaft mit der UdSSR / Smirnow, Alexander |
| Polen - UdSSR: Feste Bande der Freundschaft und Zusammenarbeit / Gwiazda, W. |
| UdSSR - Indien: Freundschaft und Zusammenarbeit / Uswatow, A. |
| UdSSR - Angola: Freundschaft, Zusammenarbeit / Wolkow, V. |
| Freundschaft mit UdSSR von größter Bedeutung. Indira Gandhi auf Pressekonferenz |
| UdSSR - Indien: Brücken der Freundschaft. |
| Die Freundschaft zur UdSSR ist uns ein Herzensbedürfnis. 30 Jahre Freundschaftsgesellschaft sind 30 Jahre unermüdlichen Wirkens an der Seite der Partei |
| Что Гитлер утопил в Топлиц-Зее? [Čto Gitler utopil v Toplic-Zee?] (Was hat Hitler im Töplitz-See versenkt?] |
| Таинственная находка в Топлиц-Зее. [Tainstvennaja nachodka v Toplic-Zee] (Geheimnisvoller Fund im Toplitz-See) |
| Меняем золото Шлимана на Янтарную комнату. [Menjaem zoloto Šlimana na JAntarnuju komnatu] (Lasst uns das Schliemann-Gold gegen das Bernsteinzimmer tauschen) / Медин, Андрей [Medin, Andrej] |
| Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert) |
| Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen) |
| Махнем не глядя: Золото Трои на Янтарную комнату? [Machnem ne gljadja: Zoloto Troi na JAntarnuju komnatu?] (Auf geht`s: Das Gold von Troja für das Bernsteinzimmer?) / Филатова, Инара [Filatova, Inara] |
| "Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Das "Bernsteinzimmer" wird teileweise gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris] |
| Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris] |