slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
ID | 158112 |
Author(s) | Grau, Marlene |
Title | Untersuchungen zur Entwicklung von Sprache und Text bei M.M. Zoščenko: |
Subtitle | Dargestellt an Kurzgeschichten der 20er Jahre. |
Year | 1988 |
Pages | XIV, 401 S., Mit Abb. u. Tab. |
Publisher | München: Otto Sagner |
Institution | Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main, 1988 |
Country | Deutschland |
Form | Hochschulschrift als Monographie |
Series | Specimina Philologiae Slavicae.25. |
Subjects (Person) | Zoščenko, M.M. |
Classification | LITERATUR, DICHTUNG Einzelne Schriftsteller und Dichter Zoščenko, M.M. |
Classification | SPRACHEN Russisch Grammatik des Russischen Stilistik, Sprache einzelner Autoren |
Classification | SPRACHEN Russisch Geschichte der russischen Sprache Sowjetepoche |
Soundex | U0627; E0624; S8174; Z8886; D2748; K4784; J0700 |
Abstract | Inhalt: 0. Einleitende Bemerkungen zur Sprache Zoščenkos. S. 1./ 1. Die Sprache Zoščenkos - Voraussetzungen: 1.1. Die Entwicklung der russischen Sprache in den 20er Jahre: 1.1.1. Forschungsstand. S. 11./ 1.1.1.1. Die marxistisch-soziologische Periode. S. 12./ 1.1.1.2. Die marristische Periode. S. 16./ 1.1.1.3. Die stalinistische Periode. S. 17./ 1.1.1.4. Die nachstalinistische Periode. S. 18./ 1.1.2. Faktoren und Manifestationen der Veränderungen der russischen Sprache nach der Revolution. S. 22./ 1.1.2.1. Die Sprache der Zeitungen. S. 27./ 1.1.2.2. Die oratorische Rede. S. 31./ 1.1.2.3. Die Sprache der Unterschicht. S. 34./ 1.1.2.4. Manifestationen des Sprachzustands in der Belletristik. S. 38./ 1.2. Skaz: 1.2.1. Forschungsentwicklung. S. 41./ 1.2.2. Die Skaz-Merkmale. S. 51./ 1.2.2.1. Grammatische Merkmale. S. 52./ 1.2.2.2. Situative Merkmale: 1.2.2.3. Semantische Merkmale. S. 53./ 1.2.2.4. Expressive Merkmale. S. 55./ 1.2.2.5. Allokutionale Merkmale. S. 58./ 1.2.2.6. Dialektale Merkmale. S. 59./ 1.2.3. Funktionen, Funktionieren und Wirkung des Skaz bei Zoščenko. S. 65./ 2. Die Sprache Zoščenkos - die Sprache von Zoščenkos Erzähler: 2.1. Theoretische Vorbemerkungen: 2.1.1. Der Begriff "Prostorečie". S. 74./ 2.1.2. Das Prostorečie in der Belletristik. S. 79./ 2.1.3. Die Merkmale des Prostorečie. S. 82./ 2.2. Die Herkunft von Zoščenkos Erzähler, seine Prostorečie-Verwendung: 2.2.1. Phonetische Besonderheiten des Prostorečie. S. 88./ 2.2.2. Morphologische Besonderheiten des Prostorečie. S. 89./ 2.2.2.1. Substantive. S. 91./ 2.2.2.2. Pronomina. S. 92./ 2.2.2.3. Verben. S. 93./ 2.2.3. Syntaktische Besonderheiten des Prostorečie. S. 95./ 2.2.4. Lexikalische Besonderheiten des Prostorečie. S. 97./ 2.2.4.1. Nicht-expressive Prostorečie-Elemente. S. 103./ 2.2.4.2. Expressive Prostorečie-Elemente. S. 106./ 2.2.5. Lexikalische Elemente aus dem Prostorečie verwandten Sprachschichten: 2.2.5.1. Elemente der Bauernsprache. S. 110./ 2.2.5.2. Elemente aus dem Unterweltmilieu. S. 111./ 2.2.6. Lexikalische Semantik. S. 113./ 2.2.6.1. Typen der Verknüpungsregeln. S. 114./ 2.2.6.2. Der Bau der Verstöße gegen die Verknüpfungsregeln in den Kurzgeschichten Zoščenkos: 2.2.6.3. Die Verstöße gegen die Verknüpfungsregeln in den Kurzgeschichten Zoščenkos: 2.2.6.3.1. Verstöße gegen lexikalische Verknüpfungsregeln. S. 117./ 2.2.6.3.2. Verstöße gegen semantische Verknüfungsregeln. S. 118./ 2.2.6.4. Die Funktionen der Verstöße gegen lexikalische und semantische Verknüpfungsregeln. S. 121./ 2.3. Die Zukunft von Zoščenkos Erzähler, seine Aneigung von Elementen der Hochsprache. S. 123./ 2.3.1. Elemente der Buch- und Kanzleisprache: 2.3.1.1. Lexik. S. 127./ 2.3.1.2. Syntax. S. 129./ 2.3.2. Sowjetismen. S. 131./ 2.3.3. Fremdwörter. S. 135./ 2.4. Zusammenfassung. S. 138./ 3. Exkurs zur kulturellen Entwicklung in der Sowjetunion in den 20er und 30er Jahren. S. 140./ 3.1. Literaturpolitik. S. 143./ 3.1.1. Satire. S. 153./ 3.1.2. Skaz. S. 157./ 3.2. Sprachpolitik. S. 159./ 4. Textuelle Veränderungen in Zoščenkos Kurzgeschichten. S. 173./ 4.1. Textologische Vorbemerkungen. S. 177./ 4.2. Das Korpus: 4.2.1. Die Ausgaben. S. 179./ 4.2.2. Publikationsgeschichte der Kurzgeschichten. S. 181./ 4.2.3. Die Textvarianten. S. 184./ 4.2.4. Die Kategorisierung der Textvarianten. S. 189./ 4.3. Die Beschreibung der Textvarianten. S. 194./ 4.3.1. Sprachlich dominierte Textvarianten: 4.3.1.1. Textvarianten, die die sprachliche Herkunft von Zoščenkos Erzähler betreffen: 4.3.1.1.1. Orthographisch-stilistische Transformationen. S. 196./ 4.3.1.1.2. Orthographische Dubletten: 4.3.1.1.3. Phonetisch-stilistische Transformationen. S. 198./ 4.3.1.1.4. Morphologisch-stilistische Transformationen. S. 199./ 4.3.1.1.5. Denotative morphologische Transformationen. S. 203./ 4.3.1.1.6. Morphologische Dubletten. S. 205./ 4.3.1.1.7. Syntaktisch-stilistische Transformationen. S. 206./ 4.3.1.1.8. Syntaktische Dubletten. S. 214./ 4.3.1.1.9. Lexikalisch-stilistische Transformationen. S. 216./ 4.3.1.1.10. Denotative lexikalische Transformationen. S. 226./ 4.3.1.1.11. Lexikalische Dubletten. S. 227./ 4.3.1.1.12. Stilistische Transformationen der lexikalischen Semantik. S. 229./ 4.3.1.2. Textvarianten, die die sprachliche Zukunft von Zoščenkos Erzähler betreffen: 4.3.1.2.1. Syntaktisch-stilistische Transformationen: 4.3.1.2.2. Lexikalisch-stilistische Transformationen. S. 236./ 4.3.1.3. Zusammenfassung. S. 238./ 4.3.2. Inhaltlich dominierte Textvarianten (ETS); 4.3.2.1. Ideologische ETS. S. 240./ 4.3.2.2. Kompositorische ETS. S. 257./ 4.3.2.3. Andere ETS: 4.3.2.3.1. ETS der 20er Jahre. S. 258./ 4.3.2.3.2. ETS der 30-50er Jahre. S. 262./ 4.3.2.4. Zusammenfassung. S. 267./ 4.4. Textvarianten und Textversionen: Analyse und Interprettion. S. 268./ 4.4.1. Die Entwicklung der Textvarianten in den Ausgaben der 20-80er Jahre. S. 268./ 4.4.1.1. Die Textvarianten in den 20er Jahren. S. 273./ 4.4.1.2. Die Textvarianten in den 30/40er Jahren. S. 279./ 4.4.1.3. Die Textvarianten in den 50er Jahren. S. 286./ 4.4.1.4. Die Textvarianten in den 60-80er Jahren. S. 290./ 4.4.1.5. Zusammenfassung. S. 290./ 4.4.2. Die Entwicklung der Textversionen in den Ausgaben der 20-80er Jahre. S. 297./ 4.4.2.1. Die Versionen von "Monter". S. 301./ 4.4.2.2. Die Versionen von "Nervnye ljudy. S. 311./ 4.4.3. Die Textvarianten und Textversionen im Spiegel der sowjetischen Kulturpolitik. Eine Zusammenfassung. S. 319. |
Location | Search WorldCat |
PURL | Citation link |
More like this: