slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Historische und geografische Varianten, moderne nichtgeografische Varianten des Bulgarischen (491.817) lieferte 17 Treffer | |
11 | The Oktoikh 1629 - Text and CommentaryMasterarbeit zum Thema "The Oktoikh 1629 - Text and Commentary", analysiert werden Phonologie, Morphologie und Syntax einer 1926 in Kiev erschienenen Ausgabe des orthodoxen Gebetsbuches.https://www.duo.uio.no/handle/10852/26203 |
12 | Печатный Дворъ [Pečatnyj Dvor]Das Projekt "Pechatnyj Dvor'" beschäftigt sich mit Methoden der computergestützten Transliteration kirchenslawischer Texte. Die Seite enthält eine Sammlung kirchenslawischer Texte in einer Transliteration entsprechend dem im Rahmen des Projekts "Pechatnyj Dvor'" erarbeiteten Standard.http://pechatnyj-dvor.narod.ru |
13 | The Budapest Glagolitic FragmentsDie Website ist der Problematik der Enkodierung, Edition und Publizierung von Texten in glagolitischer Schrift gewidmet. Anhand von zwei Budapester glagolitischen Fragmenten (Vita des Symeon Stylites) werden unterschiedlichliche Formate einander gegenübergestellt: Unicode XML, HTML, original XML, SGML.https://web.archive.org/web/20160305181905/http://www.obshtezhitie.net/texts/bgf/introd.html |
14 | Будапештский глаголический отрывок древнейший славянский список Жития Симеона СтолникаKritische Edition des Budapester glagolitischen Fragments, des ältesten glagolitischen Textzeugnisses der Vita des Symeon Stylites.http://hrcak.srce.hr/14796 |
15 | ARTconservation. МастерскаяOnline-Anleitung zum Lesen von altrussischen Schriften.https://web.archive.org/web/20200302060056/http://art-con.ru/node/14 |
16 | IDS G.4: Transliteration der slavischen kyrillischen AlphabeteTransliterationstabellen des Informationsverbunds Deutschschweiz (IDS) für slawische Sprachen mit kyrillischen Alphabeten (auf der Grundlage von ISO /R 9 1968 mit Fussnoten 1 und 3-8, ohne 2). Version vom 15.10.01. Anhang an die Regeln der Formalkatalogisierung.https://www.informationsverbund.ch/fileadmin/shared/kids/kids_deutsch/kapg4.pdf |
17 | Slavistische Textkorpora und Textsammlungen im InternetLinksammlung des Slavistischen Seminars in Tübingen zu slavistischen Textkorpora und Textsammlungen im Internet. Enthält Korpora zu folgenden Sprachen: altkirchenslavisch; westslavische Sprachen: obersorbisch, polnisch, altpolnisch, slovakisch, tschechisch; südslavische Sprachen: bulgarisch, bosnisch, kroatisch, mazedonisch, serbisch, slovenisch; ostslavische Sprachen: russisch, ukrainisch, altweißrussisch. Außerdem: mehrsprachige Korpora, Linksammlungen auch zu über die Slavistik hinausgehenden mehrsprachigen Korpora und zur Korpuslinguistik.https://web.archive.org/web/20160606191339/http://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fa... |