Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

?
Ihre Suche nach P1745 lieferte 85 Treffer
81

"Uns alle erfüllt sie mit Jubel". Frieden - die Sehnsucht eines Jahrhunderts (1). Die Botschaft des Zaren Nikolaus II., die im Jahre 1898 die Einberufung einer internationalen Friedenskonferenz proklamierte, erfüllte die Baronin Bertha von Suttner mit "Jubel"

Obermüller, Klara, in: Weltwoche, 13.01.1982, 2, S. 37/39
82

Prügelnde Ehemänner sind normal. In Usbekistan ist Gewalt in der Ehe an der Tagesordnung / Die meisten Frauen trauen sich weder zur Polizei noch an die Öffentlichkeit / Wer die Scheidung will, wird stigmatisiert / Eine Organisation in Taschkent bietet den Opfern jetzt Hilfe an

Böhm, Peter, in: Die Tageszeitung / taz, 26.08.2002, S.12
83

Kazimjež Podljaśkyj: Bilorusy - Lytovci - Ukrainci: naši vorohi čy braty? Vstup i redakcija ukrainśkoho vydannja: Jaroslav Pelenśkyj. Pereklad z pol'śkoi: Viktor Poliščuk (Biblioteka "Vidnovy", 1)

Mark, Rudolf A., in: Jahrbücher für Geschichte Osteuropas, 36, 1988, S. 143-145 (Rezension)
84

Heiße Tage im Herbst. Das Riesenreich am Rande von Bürgerkrieg und Chaos: Mit dem Staatsstreich von oben hoffte Präsident Jelzin seine kommunistischen und reaktionären Widersacher abzuservieren, um den demokratischen Erneuerungsprozeß zu retten. Doch die Volksvertreter proklamierten sich zur Gegenmacht und riskierten die Konfrontation

in: Der Spiegel, 27.09.1993, 39, S. 170-173
85

Psalteras ing Lietuwischka lieszuwi pergulditas Jano Bretkuno. Labguwos plebono Metusa Christaus 1580. (Psalter in die litauische Sprache übersetzt von Johann Bretke, Pastor zu Labiau im Jahre Christi 1580.) Faksimile der Handschrift, Bd.6, Labiau in Pr. 1580. (=Biblia Slavica: Serie VI, Supplementum: Biblia Lithunica; 1,6)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 39, 1994, 4, S. 626-630 (Rezension)