Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID2288
AutorKowaljow, Anatoli
Titel

Durch Konzentration zu besseren Leistungskennziffern

ErschienenDie Wirtschaft, 1976, 17, 26.08.1976, S. 26
LandDeutsche Demokratische Republik
PublikationsformBeitrag aus Zeitung
Schlagwort (Person)Kovalev, A.; Kowaljow, A.
SachnotationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Wirtschaftliche Planung und Lenkung
SoundexD2740; K4686; B1876; L5826
InhaltNach: Ėkonomičeskaja gazeta
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Spezialisierung und Konzentration:. In der Agrar-Industrie-Vereinigung Salegostsch / Sudorogin, A.
Konzentration auf das Reitpferd. Die Trakehner-Rasse in der UdSSR
Die besseren Schwaben. Sachsen-Anhalts Innenminister Püchel widerspricht seinem Parteichef Lafontaine. / er wirbt für die Aufnahme Rußlanddeutscher in den neuen Ländern / Aber nicht überall sind die Aussiedler willkommen / Austilat, Andreas
Die besseren Nerven / Nickel, A.
Die Konzentration in der sowjetischen Industrie / Ivanova, Olga
Gefährliche Konzentration auf Absatzstrategien. In den Ländern der GUS muß investiert werden. Nach wie vor große Hemmnisse / Werres, Thomas
Eine Wende zum Besseren / Kelin, W.
Geometrie der besseren Welt. El Lissitzkys Werk in Hannover / Rainer, Wolfgang
Воссоздание шедевра. [Vossozdanie šedevra] (Die Wiedererschaffung eines Meisterwerkes) / Измаилов, Игорь [Izmailov, Igor']
Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana]
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty" najden v Germanii] (Kleines Stück des "Bernsteinzimmers" in Deutschland gefunden) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
Тайны Янтарной комнаты. Воссоздание шедевра. [Tajny JAntarnoj komnaty] (Die Geheimnisse des Bernsteinzimmers). [Vossozdanie šedevra] (Die Wiedererschaffung eines Meisterwerkes) / Шитников, Ю.Д. [Šitnikov, JU.D.]
Две пары в садовом ландшафте. Для чего немцы показали уголочек Янтарной комнаты? [Dve pary v sadovom landšafte] (Zwei Paare in Gartenlandschaft). [Dlja čego nemcy pokazali ugoloček JAntarnoj komnaty?] (Weshalb haben die Deutschen ein Eckchen des Bernsteinzimmers gezeigt?) / Катасонов, Александр [Katasonov, Aleksandr]
Принадлежит России... . Бременский суд создал юридическую основу для передачи нам мозаики из Янтарной комнаты. [Prinadležit Rossii...] (Es gehört Russland..). [Bremenskij sud sozdal juridičeskuju osnovu dlja peredači nam mozaiku iz JAntarnoj komnaty] (Ein Bremer Gericht hat die juristische Grundlage für die Übergabe des Bernsteinzimmer-Mosaiks an uns geschaffen) / Михайлов, Александр [Michajlov, Aleksandr]