slavistik-portal
Портал славістики
Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.
ID | 160222 |
Autor | Tragut, Jasmine |
Titel | Die Bedeutung der ethnischen Merkmalskomponente "Sprache" für die armenische Ethnizität in Österreich: |
Untertitel | Eine ethnolinguistische Analyse der armenischen Minderheit in Österreich. |
Hochschule | Karl-Franzens-Universität Graz, 1994 |
Land | Österreich |
Publikationsform | Hochschulschrift als Monographie |
Schlagwort (Geo) | Armenien; Österreich; Graz |
Sachnotation | SPRACHEN Sprachen der nichtrussischen Nationalitäten Indoeuropäische Sprachen Armenisch |
Soundex | B1226; E0268; M6746; S8174; A0766; E0268; O0827; E0265; A0658; A0766; M6627; O0827 |
Inhalt | Inhalt: I. Einführung - Armenier in Österreich: I.1. Siedlungsgeschichte. S. 1./ I.2. Armenier - ein statistisches Rätsel. S. 7./ I.3. Die rechtliche Stellung der Armenier in Österreich: I.3.1. Der Terminus "Minderheit". S. 11./ I.3.2. Der Terminus "Volksgruppe". S. 12./ I.3.3. Armenier - weder Minderheit noch Volksgruppe. S. 13./ II. Ethnie - die Analyse einer Gemeinschaft: II.1. Allgemeines. S. 15./ II.1.1. Versuch einer armenisch-ethnischen Analyse: II.1.1.1. Die Prästruktur: II.1.1.1.1. Anthropologische Merkmale. S. 18./ II.1.1.1.2. Demographie. S. 22./ II.1.1.1.3. Territorium. S. 23./ II.1.1.2. Die Struktur: II.1.1.2.1. Ökonomische und soziale Bedingungen: II.1.1.2.1.1. Der armenische Beruf. S. 24./ II.1.1.2.1.2. Die armenische Familie. S. 25./ II.1.1.2.1.3. Armenische Lebensart. S. 28./ II.1.1.2.2. Kollektives Bewußtsein. S. 29./ II.1.1.3. Die Poststruktur. S. 32./ II.1.1.4. Primäre ethnische Merkmale: II.1.1.4.1. Jenseits von Armenien - verstreutes Volk - verstreute Kultur. S. 33./ II.1.1.4.2. Religion: II.1.1.4.2.1. Das armenische Christentum. S. 35./ II.1.1.4.2.2. Rolle der Kirche. S. 37./ II.1.1.4.3. Im haj lezou. S. 38./ II.2. Ethnizität - ethnische Identität: II.2.1. Der Terminus "Ethnizität". S. 53./ II.2.2. Ethnizität und Sprache. S. 57./ III. Es austria-haj em. Armenisch-ethnische Identität in Österreich. S. 62./ III.1. Österreichisch-armenische Identitätsfaktoren. S. 65./ III.1.1. Primäre Identitätsfaktoren: III.1.1.1. Abstammung. S. 66./ III.1.1.2. Armenische Kultur. S. 67./ III.1.2. Sekundäre Identitäsfaktoren: III.1.2.1. Armenische Religion. S. 73./ III.1.2.2. Armenische Erziehung. S. 75./ III.1.2.3. Armenisches Heimweh und Nationalismus. S. 76./ III.1.3. Randfaktoren armenischer Identität: III.1.3.1. Armenische Namen. S. 78./ III.1.3.2. Armenische Ideologie. S. 82./ III.1.3.3. Abgrenzung und Anderssein. S. 83./ III.2.2 Arten armenischer Identität in Österreich: III.2.1. Bindestrich-Identität. S. 86./ III.2.2. Verlorene Identität. S. 89./ III.2.3. Marginale Identität. S. 90./ III.2.4. Wiederentdeckte Identität. S. 91./ IV. Armenische Sprache in Österreich: IV.1. Die Varianten. S. 94./ IV.2. Die Sprecher: IV.2.1. Die Herkunft der Sprecher. S. 101./ IV.2.2. Alter und Geschlecht. S. 106./ IV.3. Die Fuktionen der armenischen Sprache. S. 110./ IV.3.1. Armenisch als Muttersprache. S. 111./ IV.3.2. Armenisch als Zweitsprache. S. 115./ IV.3.3. Armenisch als rituelle Sprache. S. 116./ IV.3.3.1. Die armenische Messliturgie. S. 117./ IV.4. Der armenische Spracherwerb. S. 121./ IV.5. Die armenischen Domänen. S. 128./ IV.6. Die Kompetenzen. S. 137./ IV.6.1. Die Relation zwischen Kompetenz und Generation. S. 140./ IV.6.2. Die Relation Kompetenz - soziale Schicht Bildungsniveau. S. 147./ IV.6.3. Die Relation zwischen Kompetenz und Herkunftsland. S. 149./ IV. 6.4. Die Relation zwischen Kompetenz und Wohnort. S. 152./ IV.6.5. Die Relation zwischen Sprache und Schrift. S. 154./ IV.6.6. Die Relation zwischen mono-plurilingualer Kompetenz. S. 160./ IV.6.6.1. Monolingualität: IV.6.6.1.1. Armenische Einsprachigkeit. S. 162./ IV.6.6.1.2. Deutsche Einsprachigkeit. S. 164./ IV.6.6.1.3. Einsprachigkeit in der Sprache des Herkunftslandes. S. 165./ IV.6.6.2. Bilingualität. S. 166./ IV.6.6.2.1. Zweisprachigkeit Armenisch - Sprache des Herkunftslandes: IV.6.6.2.2. Zweisprachigkeit Deutsch-Armenisch. S. 168./ IV.6.6.2.3. Zweisprachigkeit Deutsch - Sprache des Herkunftslandes. S. 175./ IV.6.6.3. Plurilingualität. S. 176./ V. Die Relation zwischen armenischer Sprache und armenischer Identität: V.1. Die Bedeutung der Armenischkompetenz für die Eigengruppe. S. 178./ V.2. Die Bedeutung der Armenischkompetenz für das Individuum. S. 181./ VI. Die Zukunft der armenischen Sprache in Österreich. S. 197./ VI.1. Armenische Spracherhaltung: VI.1.1. Allgemeines. S. 201./ VI.1.2. Die armenischen Schulen in Österreich. S. 204./ VI.1.2.1. Die Schule der Mechitharisten-Congregation. S. 206./ VI.1.2.2. Die Hovhannes-Siraz-Schule. S. 210./ VI.1.2.3. Das Projekt "Grazer armenische Schule". S. 211./ VI.1.2.4. Andere spracherhaltende und sprachfördernde Institutionen. S. 218./ VI.1.2.5. Die armenische Kirche als Spracherhalter. S. 220./ VI.2. Armenischer Sprachverlust und armenischer Sprachtod. S. 221./ VI.3. Die armenisch-sprachliche Zukunft. S. 225. |
Bestand | in KVK prüfen |
PURL | Citation link |
Ähnliche Titel: