Портал славістики


[root][biblio]

Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen

Die "Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen" enthält ca. 17.000 Titel zur slavischen Sprach- und Kulturwissenschaft mit besonderen Schwerpunkten in der Ost- und Südslawistik (Russland und Balkanraum). Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Übersetzungswissenschaft lieferte 68 Treffer
1

Deutsche Texte zum Übersetzen

Haensch, G. - München, Hueber, 1972
2

Das komplexe Wortspiel als Problem der Übersetzungstheorie

Freidhof, G.; Kosta, P. - in: Slavistische Linguistik 1986, München (1987) 125-156
3

Perevod i prikladnaja lingvistika

Neljubin, L.L. - Moskva, Vysšaja škola, 1983
4

O russkom jazyke v zarubežnyx rabotax po mašinnomu perevodu

Nikolaeva, T.M. - in: Voprosy Jazykoznanija (1961) 122-128
5

The Slavonic Book of Esther: When, Where, and from What Language was it Translated?

Altbauer, M.; Moche, T. - in: Harvard Ukrainian Studies (1984) 304-320
6

Probleme bei der Wiederherstellung der altbulgarischen Übersetzung des Buches Josua

Atanassova, D. - in: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (Polyslav) 1, München (1998) 9-18
7

Übersetzungslehre in Wort und Beispiel

Latyschew, L.K. - Moskva, Meždunarodye otnošenija, 1981, 246 p.
8

Automatische Sprachübersetzung I-II. Russisch-Deutsch

Berlin, Akademie-Verlag, 1969
9

Linguistik und Übersetzung

Albrecht, J. - Tübingen, 1973
10

Zur Beschreibung der translatorischen Textkompression im Rahmen eines "scenes-and-frames"-Modells

Kosta, P. - in: Slavistische Linguistik 1987, München (1988) 209-232