slavistik-portal
Портал славістики
Die "Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen" enthält ca. 17.000 Titel zur slavischen Sprach- und Kulturwissenschaft mit besonderen Schwerpunkten in der Ost- und Südslawistik (Russland und Balkanraum). Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach Übersetzungswissenschaft lieferte 68 Treffer | |
1 | Deutsche Texte zum ÜbersetzenHaensch, G. - München, Hueber, 1972 |
2 | Das komplexe Wortspiel als Problem der ÜbersetzungstheorieFreidhof, G.; Kosta, P. - in: Slavistische Linguistik 1986, München (1987) 125-156 |
3 | Perevod i prikladnaja lingvistikaNeljubin, L.L. - Moskva, Vysšaja škola, 1983 |
4 | O russkom jazyke v zarubežnyx rabotax po mašinnomu perevoduNikolaeva, T.M. - in: Voprosy Jazykoznanija (1961) 122-128 |
5 | The Slavonic Book of Esther: When, Where, and from What Language was it Translated?Altbauer, M.; Moche, T. - in: Harvard Ukrainian Studies (1984) 304-320 |
6 | Probleme bei der Wiederherstellung der altbulgarischen Übersetzung des Buches JosuaAtanassova, D. - in: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (Polyslav) 1, München (1998) 9-18 |
7 | Übersetzungslehre in Wort und BeispielLatyschew, L.K. - Moskva, Meždunarodye otnošenija, 1981, 246 p. |
8 | Automatische Sprachübersetzung I-II. Russisch-DeutschBerlin, Akademie-Verlag, 1969 |
9 | Linguistik und ÜbersetzungAlbrecht, J. - Tübingen, 1973 |
10 | Zur Beschreibung der translatorischen Textkompression im Rahmen eines "scenes-and-frames"-ModellsKosta, P. - in: Slavistische Linguistik 1987, München (1988) 209-232 |