Портал славістики


[root][biblio]

Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen

Die "Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen" enthält ca. 17.000 Titel zur slavischen Sprach- und Kulturwissenschaft mit besonderen Schwerpunkten in der Ost- und Südslawistik (Russland und Balkanraum). Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID15007
AutorLehfeldt, W.
Titel

Eine serbisch–russische Sprachbegegnung vom Anfang des XVI. Jahrhunderts. Zur Sprache der Moskauer Kopien von serbischen Briefen Sultan Selims I. an den Großfürsten Vasilij III. Ivanovič

Jahr2000
Seiten74 p.
VerlagVandenhoeck & Ruprecht
OrtGöttingen
ReiheNachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. I. Philologisch-Historische Klasse, Jahrgang 2000, Nr. 3
SchlagwörterSerbisch; Russisch; Sprache; Geschichte; Entwicklung; Diachronie; Kultur; Moskau
SoundexS8718; S8174; A0636; J0762; S8174; M6847; K4160; S8718; B1736; S8526; S8568; G4783; V0850; I0640
Dokumententypbook
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Die serbischen Übersetzer des Sultans. Zu den Übersetzungsunterschieden zwischen den Gesprächslehrbüchern Nr. 4749 und Nr. 4750 der Aya-Sofya-Bibliothek in Istanbul / Lehfeldt, W.
Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte – Ein arabisch-persisch-griechisch-serbisches Gesprächslehrbuch vom Hofe des Sultans aus dem 15. Jahrhundert als Quelle für die Geschichte der serbischen Sprache / Lehfeldt, W. (Hrsg.)
Zum Einfluß Frankreichs und der französischen Sprache auf das Russische im 18. Jahrhundert / Lehfeldt, W.
Ist das Russische eine Sprache mit 'freiem Akzent'? / Lehfeldt, W.
Zur Kopiertätigkeit der Diaken des Moskauer Gesandtschaftsamts. Ein Beitrag zur Geschichte der russischen Kanzleisprache / Lehfeldt, W.
Zur Geschichte der serbischen Literatursprache im 18. Jahrhundert / Ranft, R.
Bismarck und die russische Sprache. Bismark" i russkij jazyk" / Lehfeldt, W.