slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach tlumočení konsekutivní lieferte 12 Treffer | |
1 | Charakteristika pragmatických vztahů v procesu konsekutivního tlumočeníCsiriková, Marie, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 43-49 |
2 | Prognostické ukazovatele v konzekutívnom tlumočeníMüglová, Daniela, in: Slovanské studie = Studia Slavica, 11, 2007, s. 203-213 |
3 | Establishing a correlation between performance in consecutive interpreting and potentially good performance in simultaneous interpretingRejšková, Jana, in: Folia Translatologica, 6, 1999, s. 41-60 |
4 | Metodika a didaktika konsekutivního tlumočení bez notace 1, 2Puková, Zdeňka, in: Tlumočení - překlad, 24, č. 108, 110, 2013, s. 4 [3122], 9 [3195] |
5 | Extralingvistické faktory ovlivňující práci tlumočníkaČáslavská, Ivana, in: Příspěvky k bádání v oboru rusistika : Nastupující vědecká generace. 4. mezinárodní studentská konference, Ostrava, FF OU ; 2003, s. 119-122 |
6 | Conference Interpreting ExplainedJones, Roderick London 1998 |
7 | Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení. Mezi Skyllou vědy a Charybdou praxe?!Hrdinová, Eva Maria; Vilímek, Vítězslav; Šabršula, Jan; Harviľáková, Lenka; Rábeková, Soňa Ostrava 2008 |
8 | Teaching retour and relayČeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 52, 2000, s. 26 [1348] |
9 | What kind of consecutive interpreters do small languages need: Estonian experienceLaar, Male, in: Evropa - společenství rovnoprávných jazyků [Evropa...] : Sborník z mezinárodní konference konané 8.-10. října 1998 v Písku, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1999, s. 16-20. |
10 | Procesuálne špecifiká konzekutívneho tlmočeniaMüglová, Daniela, in: Translatologica Ostraviensia 1 [TransOst 1] : Sborník z konference "Den s překladem", Ostrava, FF OU ; 2006, s. 28-40. |