slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Forma literárního díla a překladu. Otázky versologické lieferte 157 Treffer | |
41 | Úvod do teorie veršeKolár, Robert; Plecháč, Petr; Říha, Jakub Praha 2013 |
42 | O českém veršiSgallová, Květa Spolupracovník Červenka, Miroslav Praha 2015 |
43 | Báseň a počítačKolár, Robert; Plecháč, Petr Praha 2014 |
44 | Verš a věta. Rytmické a větné členění v české poezii druhé poloviny 19. stoletíČervenka, Miroslav; Sgallová, Květa, in: Slovo a slovesnost, 58, č. 4, 1997, s. 241-287 |
45 | Observaciones sobre traducciones modernas de los Sonetos de William Shakespeare al español al checoUličný, Miloslav, in: Folia Translatologica, 8, 2001, s. 77-91 |
46 | Hry typologie a studium verše: český a španělský verš v zápasu o charakter a tvar sylabotónismuVolek, Emil, in: Česká literatura, 54, č. 2-3, 2006, s. 41-58 |
47 | Rytmus českého lyrického verše v psychosémantických experimentechJiráček, Pavel, in: Slovo a slovesnost, 67, č. 4, 2006, s. 243-261 |
48 | České hlásky ve versologických metaforách vzestupnosti (jambu) a sestupnosti (trocheje)Jiráček, Pavel, in: Slovo a slovesnost, 69, č. 4, 2008, s. 268-283 |
49 | Intonace a veršDaneš, František, in: Slovo a slovesnost, 19, 1958, s. 103-122 |
50 | El verso de las traducciones de La vida es sueño al checo: el caso de la octavaDarebný, Jan, in: Romanica Olomucensia, 27, č. 1, 2015, s. 113-124 |