Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2014CZ070639
AutorJeništa, Jan
Titel

Titul prozaického textu jako překladový problém na příkladu nové polské prózy

ErschienenRossica Olomucensia, 53, č. 1, 2014, s. 33-38
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Kontakty češtiny s jazyky slovanskými. Příspěvky porovnávací
Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Polština
Jiná jména (než osobní a zeměpisná)
Stylistika. Jazyk literárních děl
SLOVENŠTINA
Klassifikation (EN)Contacts of Czech with Slavonic languages
Language and style in translations form Slavonic languages
Polish
Names other than personal and geographical
Stylistics. Language of literary works
SLOVAK
Schlagwörterstudie porovnávací; onomastika literární; ideonyma; překlady; čeština; polština; ruština; názvy uměleckých děl; slovenština; motivace
Schlagwörter (DE)Vergleichsstudie; Übersetzungen; Tschechisch; Polnisch; Russisch; Slowakisch; Motivation
AnmerkungKe způsobům překladu názvů polských románů do češtiny, ruštiny a slovenštiny.
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/70639
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

O jazykových proměnách současné polské prózy / Sobotková, Marie
Vyjednávací discours jako pragmatický problém / Skácel, Jan
Incipit: titul a první věta / Táborský, Jan
Podezřelý titul / Vaculín, Ivo
Polsko-běloruské pomezí v nostalgickém proudu poválečné polské prózy: na příkladu vybraných románů M. Kuncewiczowé, F. Czarnyszewicze a H. Auderské / Przybylski, Michal
Reklama jako komunikační problém / Javorská, Monika
Frazeologismy jako problém překladatelský / Hrdlička, Milan