slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
ID | 1998CZ008336 |
Autor | Svejkovský, František |
Titel | Počátky teorie překladu do národních jazyků ve středověku |
Erschienen | Speculum medii aevi, Praha, Koniasch Latin Press ; 1998, s. 114-123 |
Sprache | cze |
Klassifikation (CZ) | Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka |
Klassifikation (EN) | The theory of translation, its language and style |
Schlagwörter | teorie překladu; jazyky národní; literatura středověká; jazyky vernakulární; řečtina; latina; Weissenburg, Otfried von; Řehoř Veliký |
Schlagwörter (DE) | Übersetzungstheorie; Volkssprachen; Latein |
Anmerkung | Literatura čes. středověku a překlad z řečtiny nebo latiny do vernakulárních jazyků. Rozbor tří předmluv k překladům: 1. Konstantinova předmluva k slovanskému překladu Evangeliáře (kolem r. 863); 2. předmluva Otfrieda von Weissenburg k překladu evangelií zv. Evangelienbuch (z let 863-71); 3. předmluva k překladu Regula pastoralis Řehoře Velikého z let 871-99 |
Medium | article |
Bestand | Search WorldCat |
Bestand in Dtl. | in KVK prüfen [isbn] |
Quelle | https://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/8336 |
PURL | Citation link |
Ähnliche Titel: