Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1985CZ000940
AutorCary, Edmond
Titel

Comment faut-il traduire?

OrtLille
Jahr1985
Seiten91 s.
Sprachefre
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterteorie překladu
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie
ReviewKyloušek, Petr SFFBU 1992, 22, č. L 13, s. 77-79.
Mediumbook
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/940
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Faut-il une terminologie unique pour enseigner la grammaire? / Koláříková, Dagmar
Traduire. Défense et illustration du multilinguisme / Ost, François
No comment / Matějka, Ivo
Dans quelle mesure est-il possible de traduire un terme juridique? / Radimský, Jan
Topic and Comment. A Study in Russian and General Transformational Grammar / Dahl, Östen
Interpréter pour traduire / Seleskovitch, Danica
Il miceneo et il greco alfabetico / Bartoněk, Antonín