Портал славистики


Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

51Die Sage vom babylonischen Reich
Wesselofsky, A. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 129-143, 308-333
52Ein Beitrag zur Lehre vom kleinrussischen Accent
Hankiewicz, C. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 110-125
53Ueber den Accent der Verba im Kleinrussischen
Hankiewicz, C. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 289-296
54Die Niederlage Bogdan Chmelnicki's bei Beresteczko am Flusse Styr 1651, in gleichzeitiger poetischer Bearbeitung
Petrów, A.; Žiteckij, P. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 297-307
55Ueber den Einfluss der altcechischen Sprache und Literatur auf die altpolnische.
Nehring, W. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 409-436; 5 (1881) 216-267
56Bemerkungen über den niedersorbischen Dialekt des Tharaeus
Leskien, A. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 126-129
57Alter des czechischen h für g
Jireček, J. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 333-336
58Etymologie des Comparativs vęštij, vęšte, vęšťši, böhm. viace, viece, více; viecši, věcší
Prusík, F. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 393-395
59Dies nefasti
Müller, A. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 715-716
60Confessio
Müller, A. - Archiv für slavische Philologie 2 (1877) 716-719

Die Sage vom babylonischen Reich

Ein Beitrag zur Lehre vom kleinrussischen Accent

Ueber den Accent der Verba im Kleinrussischen

Die Niederlage Bogdan Chmelnicki's bei Beresteczko am Flusse Styr 1651, in gleichzeitiger poetischer Bearbeitung

Ueber den Einfluss der altcechischen Sprache und Literatur auf die altpolnische.

Bemerkungen über den niedersorbischen Dialekt des Tharaeus

Alter des czechischen h für g

Etymologie des Comparativs vęštij, vęšte, vęšťši, böhm. viace, viece, více; viecši, věcší

Dies nefasti

Confessio